Si continúa navegando en este sitio web, acepta cookies de terceros utilizadas para ofrecerle videos y contenidos de plataformas sociales. Política de privacidad ✓ OK, acepta todo No

Términos y Condiciones

Última actualización: 1 de diciembre de 2017


Introducción

Los presentes Términos y Condiciones constituyen un contrato (este “Contrato”) entre Ooma International Ltd, con domicilio en 9ª Planta, Cheapside, Londres, Reino Unido, EC2V6DN y con número de sociedad 10614778 (“Ooma”, “nosotros” o “nuestro”) y cada uno de nuestros clientes (“cliente”, “usted” o “su”). El presente Contrato regula el uso por su parte del equipo suministrado por Ooma (el “Equipo”), la licencia de software y firmware (“Software”) conferida por nosotros, y la prestación por nuestra parte, en su favor, del servicio Ooma Office VoIP nómada, que le permite conectarse en unos minutos mediante teléfonos IP o a través de una aplicación de telefonía móvil basada en iOS o Android conectada a Internet vinculada a una oficina WeWork (el “Servicio”), así como el uso por su parte de dicho Servicio.

Usted declara contar con las facultades necesarias para suscribir el presente Contrato, y que ha leído y comprende en su totalidad y acepta estos términos y condiciones. Ooma presta el Servicio únicamente en favor de usuarios comerciales y al firmar este Contrato usted declara no ser un consumidor y acepta que los derechos que pudieran corresponderle a los consumidores conforme a la legislación aplicable no le serán de aplicación. Usted y Ooma acuerdan que marcar la casilla ‘Acepto’ representa la firma electrónica del presente Contrato por su parte, y que al hacerlo es su intención autentificar este documento y conferirle idéntico valor y efectos a los que produciría la firma manuscrita.

Estas declaraciones y acuerdos se extienden asimismo a la solicitud por su parte de Equipo o de Servicios.

Ooma podrá revisar, enmendar o modificar este Contrato de conformidad con la Sección 5, siguiente.

  1. Información Básica del Servicio.

    (a) Al suscribirse al Servicio usted entiende y acepta el hecho de que el Servicio pudiera no ofrecer todas las prestaciones que cabría esperar de una línea telefónica convencional y que a veces pudiera no estar disponible por cuestiones fuera de nuestro control, tales como interrupción del suministro eléctrico y fallos achacables a su proveedor de servicios de Internet (ISP) o a la conexión de banda ancha. Es necesario que cuente con una conexión de banda ancha para utilizar el Servicio. Le rogamos acceda a www.ooma.es, donde se ofrece una explicación detallada del Servicio y de cualquier tipo de limitaciones.

    INFORMACIÓN IMPORTANTE: Si su conexión de Internet fallase, también lo harán los Servicios. Los Servicios pudieran dejar de funcionar en caso de interrupciones o fallos en el suministro eléctrico. Dichos fallos pudieran estar causados por motivos fuera del control de Ooma.

    Si el servicio se halla plenamente operativo, podrá accederse a las llamadas del servicio público de atención de urgencias del 112 en el territorio de España. No obstante, usted entiende y acepta que pudieran existir determinadas limitaciones, tal y como se expone en los siguientes párrafos:

    (b) En caso de que utilice el servicio fuera de España no podrá contactar con los servicios españoles de emergencia en el país en el que se halle. Fuera de España será preciso contar con una línea de otro proveedor de comunicaciones para comunicarse con los servicios de emergencia.

    (c) Para cada una de las líneas que emplee en el contexto del Servicio, Ooma procederá a registrar la ubicación física o dirección de la instalación WeWork en la que haya establecido su oficina como el lugar en el que utilice el servicio. El registro de su ubicación inicial formará parte del proceso de activación. Es su responsabilidad actualizar esta información a través de su cuenta online en caso de acceder al Servicio desde una dirección diferente de la inicialmente registrada. Puede actualizar una dirección contactando con un miembro de nuestro equipo de asistencia al cliente en el teléfono 800 4433 1345. Si no nos pusiera al corriente de cualquier cambio en la dirección desde la que acceda al Servicio, podría ocurrir que los operadores de servicios de emergencia y las autoridades no pudieran identificar su dirección cuando marque el 112. En caso de que no actualice su dirección en la forma indicada más arriba, le recomendamos que indique su ubicación y número de teléfono claramente y de inmediato cuando marque el 112, ya que los operadores de servicios de emergencia y las autoridades pudieran no contar con información precisa y actualizada en cuanto a su ubicación a la hora de responder a su llamada.

    (d) Es posible que los operadores de servicios de emergencia y las autoridades no puedan ser capaces de identificar su número de teléfono para devolverle la llamada en caso de que esta última no se hubiera podido completar, se interrumpiese o fuera desconectada, o cuando no fuera capaz de hablar para indicarles su número de teléfono y/o en caso de que el Servicio no se halle operativo por alguna razón. Asimismo, también puede ocurrir que los operadores de servicios de emergencia y las autoridades no sean capaces de mantener la línea abierta en caso de que usted cuelgue.

    (e) Usted acuerda informar de las limitaciones referidas más arriba a otros potenciales usuarios finales del Servicio, y entiende y acepta que siempre debería contar con un medio alternativo de acceso a los servicios de emergencia del 112.

    (f) La portabilidad del número está disponible de acuerdo con los requisitos legales aplicables. Ooma hará todo lo razonablemente posible para facilitar la portabilidad de los números de teléfono desde su actual proveedor de servicio telefónico a Ooma, dando cumplimiento a los requisitos legales aplicables en materia de telecomunicaciones. A fin de cumplir con los requisitos inherentes a la portabilidad de un número, Ooma depende y se halla subordinado a terceras partes fuera del control de Ooma. Usted acepta que Ooma no será responsable por la transferencia no autorizada de un número que usted utilice con el servicio Ooma.

    (g) En caso de que opere la portabilidad de su número de teléfono a otro proveedor, quedará sujeto a la responsabilidad del pago de todos los cargos de suscripción y otros cargos derivados del presente Contrato hasta que el cambio de operador se haya realizado efectivamente, de conformidad con la normativa en materia de telecomunicaciones.

    (h) Cualquier indemnización imputable a una demora en el proceso de portabilidad se abonará de conformidad con los requisitos legales aplicables. Cualquier indemnización otorgada lo será en concepto de liquidación plena y total de cualquier reclamación que (ahora o en un futuro) pudiera ostentar frente a Ooma

    (i) Cambios de número: Ocasionalmente, Ooma pudiera verse en la necesidad de cambiar un número telefónico que le hubiera sido asignado a usted. Ooma procederá a hacerlo de conformidad con los requisitos legales aplicables. Cuando resultara necesario asignarle un nuevo número telefónico, Ooma no será responsable de ningún daño por esta circunstancia.

  2. Uso del Servicio, Suspensión y Finalización

    (a) Uso Permitido. Usted acepta utilizar el Servicio de conformidad con nuestra Política de Uso Permitido descrita en la Sección 3, con cualesquiera otras instrucciones que en cada momento pudiéramos notificarle, y de conformidad con la legislación y normativa aplicables; y debe asegurarse de que otros usuarios finales a los que permita utilizar el Servicio a través de su Equipo hagan lo propio. En la medida en que consideremos que usted u otros terceros han hecho uso del Servicio con fines ilegales o inapropiados o con el propósito de cometer robo o estafa, podremos enviar a las autoridades competentes la notificación que proceda, así como otra información, inclusive su identidad, para que investiguen y persigan estos hechos. Asimismo, proporcionaremos información para dar cumplimiento a los requerimientos que vengan impuestos por el ordenamiento jurídico, requerimientos de las autoridades competentes amparados en mandato legal, citaciones y mandamientos judiciales, con la finalidad de proteger nuestros derechos y propiedad, o en aquellos casos en los que creamos que la no revelación de información pudiera derivar en daños inminentes para usted u otros terceros.

    (b) Uso No Autorizado; Equipo Robado. Usted acepta notificarnos de inmediato, bien por escrito o llamando a nuestra línea de asistencia al cliente, en caso de robo del Equipo, o si en cualquier momento detectase que su servicio telefónico está siendo objeto de robo, uso fraudulento o cualquier otra forma de uso no autorizado; y será responsable de cualesquiera costes y daños (incluyendo honorarios de abogados) inherentes al uso fraudulento o no autorizado del Equipo y los Servicios, concurra o no el robo de equipo. Usted es responsable de la actividad y uso del Servicio así como de cualesquiera incumplimientos del presente Contrato que de ello pudieran derivarse, y no quedará eximido del pago de todo o de parte del Servicio argumentando que las llamadas fraudulentas y los cargos que de ellas se derivasen se han incluido como parte del Servicio. Con la finalidad de evitar cualquier uso no autorizado del Servicio es su responsabilidad escoger una combinación compleja como contraseña, cambiar la contraseña con frecuencia, y proteger los datos de acceso al Servicio. Ooma se reserva todos los derechos que le asisten, conforme a Derecho y en equidad, a iniciar acciones legales frente a cualquiera que utilice el Equipo de forma ilícita o inapropiada.

    (c) Riesgo de Pérdida o Daño al Equipo. Usted asume todos los riesgos inherentes a la pérdida, robo, deterioro o daño causados al Equipo a partir del momento en que lo reciba y hasta el momento (en su caso) en que nos fuera devuelto de conformidad con el presente Contrato. En caso de que el Equipo resultase dañado, se extraviase o fuese objeto de robo, no podrá continuar usando el Servicio y le será requerida la compra de nuevo Equipo.

    (d) Usted acepta abstenerse de utilizar el Servicio y no permitir a otros el uso del Equipo o del Servicio

    • i) en modo alguno con fines de amenaza, abuso, acoso, injuria, difamación, engaño, fraude o que invada la intimidad de terceros, o de manera similar;

    • ii) con el objeto de enviar una comunicación que vulnere derechos de terceros, tales como derechos de propiedad intelectual, derecho a la intimidad o cualesquiera otros derechos;

    • iii) con el fin de promover actividades ilícitas;

    • iv) de cualquier otra forma que pudiera implicar un mal uso reiterado de una red o servicio de comunicaciones electrónicas conforme a la normativa que corresponda;

    • v) con la finalidad de promover violencia ilegítima, discriminación fundamentada en raza, género, edad, minusvalía, orientación sexual, religión y creencias, reasignación de género o cualesquiera otras actividades de carácter ilegal y/o

    • vi) de tal manera que, a criterio razonable de Ooma, pudiera verse afectada la calidad del Servicio o de cualquier otro servicio suministrado por Ooma.

    (e) Usted acepta que el Servicio es para su propio uso, exclusivamente en el curso de su actividad comercial. Usted declara y acepta ser el usuario final del Servicio. Usted se abstendrá, en modo alguno, de revender, suministrar, licenciar, autorizar o de cualquier otra manera permitir a cualesquiera terceros el uso del Servicio sin obtener previamente el consentimiento escrito por parte de Ooma, que podrá ser denegado o quedar sujeto a las condiciones que Ooma, a su entera discreción, pudiera establecer.

    (f) Red pública de Internet y Redes de Terceros. Tanto la capacidad de establecer llamadas como nuestros Servicios emplean la red pública de Internet, redes de terceros e infraestructura de cable para la transmisión de comunicaciones. Hemos diseñado nuestros Equipos y los Servicios para minimizar el riesgo de pérdida de privacidad al emplear tales sistemas. No obstante, Ooma no garantiza que Internet o dichas redes de terceros salvaguarden o protejan adecuadamente su privacidad ni la información de carácter personal de cualesquiera usuarios finales; y Ooma expresamente rechaza cualquier tipo de garantía o responsabilidad asociada con lo anterior. Acciones u omisiones causadas por dichas redes de terceros podrían dar lugar a situaciones en las que no pudieran realizarse las conexiones de los clientes de Ooma o las misma se vieran afectadas. Usted acepta que no nos es posible garantizar la completa seguridad de sus comunicaciones.

    (g) Privacidad y Seguridad. Respetamos su privacidad y tratamos el contenido de todas las comunicaciones con carácter privado y confidencial, salvo que la legislación disponga otra cosa. Para información adicional, le rogamos acceda a nuestra Política de Privacidad en nuestro sitio web www.ooma.es/politica-de-privacidad/. Ooma puede cooperar con las autoridades policiales en la investigación de cualesquiera presuntas o supuestas actividades ilícitas o de otra naturaleza. En caso de que Ooma se viera requerido a hacerlo a raíz de un mandato legal, dicha cooperación podría incluir, entre otras, la revelación, cuando fuera posible, a las autoridades policiales relevantes de sus datos de contacto, así como de cualquier información a la que Ooma pudiera haber accedido en relación con la adquisición y/o el uso por su parte de los Servicios.

    (h) Sucesos que escapan a nuestro control pudieran afectar tanto al Equipo y Servicios, como a las conexiones telefónicas, lo que incluye la falta de suministro de energía eléctrica en su ubicación, pérdida de su servicio de Internet de alta velocidad, fluctuaciones en la calidad del servicio de la red pública de Internet, y la realización por Ooma de tareas de mantenimiento que resultaran necesarias. Ooma actuará de buena fe a fin de minimizar las incidencias en la utilización por su parte del Servicio, si bien no otorgará créditos ni compensaciones por posibles pérdidas de negocio como consecuencia de interrupciones del Servicio o fallos en el hardware.

    (i) Usted declara y acepta en este acto abstenerse de abrir la carcasa del Equipo y manipular los componentes del Equipo en modo alguno, lo que incluye alterar la información relativa a la identificación física o electrónica o su modificación mediante procedimientos de ingeniería inversa; y se abstendrá de alterar la configuración o de manipular cualquier Equipo que se le hubiera proporcionado con el fin de acceder al Servicio. En el caso de que alterase la configuración o que de cualquier otra forma manipulase el Equipo, nos reservamos el derecho a denegar el soporte y a suspender o finalizar el Servicio. El Equipo deberá mantenerse y utilizarse dando estricto cumplimiento a las instrucciones publicadas por el fabricante o por nosotros, debiendo abstenerse de utilizarlo en combinación con otros equipos no autorizados por el fabricante o por nosotros. Únicamente le está permitido utilizar el Equipo para conectarse con la red de Ooma.

    (j) Toda la información facilitada por usted será veraz y precisa, y en ella nos basaremos para la prestación del Servicio y el cobro de los pagos que nos adeude.

    (k) Suspensión. Sin perjuicio de los derechos que nos asisten para la finalización de este Contrato y el Servicio prestado en su favor, podremos suspender el Servicio con carácter inmediato sin asumir responsabilidad alguna en las siguientes circunstancias: (a) cuando razonablemente presumiéramos que usted incumple cualquiera de los términos del presente Contrato (salvo en el caso de los incumplimientos estipulados en la Sección (l)iii(1) siguiente, en cuyo caso únicamente procederíamos a suspender el Servicio previa advertencia con arreglo a la Sección 4(e) siguiente) o cualesquiera otros acuerdos suscritos con nosotros; (b) por un comportamiento abusivo o por amenazas por su parte frente a nosotros o a cualquier miembro de nuestro personal; (c) en la medida en que la utilización por su parte del Servicio vulnere la ley o la normativa aplicable; (d) cuando por mandato legal se nos requiera la finalización o suspensión del Servicio a fin de dar cumplimiento a la legalidad o a la normativa aplicable, lo que incluye una orden, mandato o requerimiento de la administración u otra autoridad competente; (e) cuando el uso por su parte del Servicio entrañe un riesgo para la seguridad de dicho Servicio o la de cualesquiera terceros, o pudiera acarrear responsabilidades para Ooma o para cualesquiera terceros; o (f) cuando sobreviniese una amenaza o cualquier otro suceso o circunstancia en la que Ooma pudiera razonablemente considerar necesaria la suspensión del Servicio para proteger la red, los sistemas o a los clientes tanto de Ooma como de un tercero. Podremos asimismo suspender el Servicio cuando nos veamos obligados para dar cumplimiento a un mandato, instrucción o requerimiento de la administración u otra autoridad competente. Cuando fuera posible, haremos lo posible para levantar la suspensión del Servicio una vez hubiera dejado de existir la razón que motivó dicha suspensión o cuando se considerase que se han adoptado las medidas oportunas.

    (l) Duración.El presente Contrato será objeto de renovación automática con carácter mensual salvo que cualquiera de las partes optase por la finalización del mismo de conformidad con la Sección 2 (m) y (n) siguiente.

    (m) Finalización a Instancias de Ooma.

    • i. Podremos dar por finalizado el presente Contrato y el Servicio prestado en su favor en cualquier momento que estimemos oportuno mediante notificación previa por escrito con 10 días de antelación sin asumir por ello responsabilidad alguna frente a usted.

    • ii. Podremos dar por finalizado el presente Contrato y el Servicio prestado en su favor con carácter inmediato mediante notificación previa en el supuesto de que tuviera lugar la finalización por cualquier razón de cualquier acuerdo subyacente suscrito entre nosotros y cualquier tercero operador o proveedor.

    • iii. Podremos dar por finalizado el presente Contrato y el Servicio prestado en su favor con carácter inmediato notificándoselo mediante correo electrónico:

      • (1) ante el impago por su parte de cualquier cantidad vencida, siempre y cuando le hubiéramos advertido de dicha finalización con antelación debida de conformidad con la Sección 4(f) siguiente.

      • (2) ante el incumplimiento por su parte de este Contrato si no lo subsanara dentro del plazo razonable que le hubiéramos comunicado por escrito; o

      • (3) como consecuencia de cualquier cambio normativo sobrevenido que afectase a nuestra capacidad de ofrecer el Servicio, lo que, entre otros, incluye la finalización o revocación de cualquier autorización o licencia que nos habilitase para la prestación del Servicio.

    (n) Finalización por Su Parte. Puede dar por finalizado el Servicio en cualquier momento contactando con nuestro Departamento de Atención al Cliente en el número que figura en el sitio web. La finalización por su parte cobrará efectos en cualquier momento transcurridos 5 días laborables desde el momento de su solicitud, siempre y cuando no existieran importes pendientes de devolución correspondientes a prestaciones del servicio no utilizadas.

    (o) En caso de suspensión o finalización por nuestra parte, usted responderá con cargo a su cuenta de aquellas cantidades que hubieran debido abonarse de no haber tenido lugar la finalización o suspensión, lo que incluye, entre otros, cargos no facturados así como cualesquiera otros cargos, todos los cuales se considerarán vencidos y exigibles con carácter inmediato. El restablecimiento del Servicio es opcional por nuestra parte, pudiendo serle aplicado un cargo por la reactivación.

    (p) Número de Teléfono: El número de teléfono asociado a su cuenta pudiera ser objeto de nueva asignación en caso de finalización de los Servicios, bien por usted o bien por Ooma. En el caso de que deseara transferir su número de teléfono a otro servicio, deberá hacerlo antes de la finalización de sus Servicios ya que de otra forma su número de teléfono pudiera no estar disponible para su transferencia. Usted será responsable y abonará cualesquiera cargos u otros gastos derivados del servicio que se derivasen del uso no autorizado de su número.

    (q) Declaraciones y Garantías del Cliente: Al utilizar el Servicio usted declara y garantiza:

    • i. ser mayor de edad y con capacidad de discernimiento suficiente para suscribir este Contrato y estar autorizado para cambiar o modificar el servicio telefónico con su actual compañía telefónica;

    • ii. que utilizará el Servicio exclusivamente para el desarrollo de una actividad comercial o en el contexto de la misma;

    • iii. que su nombre e información de contacto, dirección de notificación y toda aquella información concerniente a su cuenta en Ooma es correcta y está actualizada en todo momento;

    • iv. que se abstendrá de utilizar el Equipo y el Servicio en circunstancias en las que un fallo eléctrico, en Internet, en el Servicio u otra interrupción en el suministro pudiera causar daños, lesiones o la muerte;

    • v. que abonará todos los cargos derivados del uso del Equipo y los Servicios, lo que incluye tanto el uso autorizado como el uso no autorizado de su cuenta; y

    • vi. que conoce, comprende y ha dado cumplimiento a todos los requisitos legales y normativos aplicables a la compra y utilización por su parte del Equipo y el Servicio. Esto incluye, entre otros, cualesquiera leyes, requisitos normativos, y cualesquiera disposiciones legales o disposiciones sin fuerza legal en relación con el suministro y uso de servicios de comunicación electrónica y redes de comunicaciones, protección de datos, declaración de ingresos y el pago de impuestos y tasas y cuotas reglamentarias.

    (r) Fallos por Razón Cortes o Interrupciones en el Suministro Eléctrico: Todos los Servicios, incluido el servicio de Marcación y Alertas enviadas al número 112, quedarán inactivos en caso de corte o interrupción en el suministro eléctrico. En caso de interrupción del suministro eléctrico, tanto el Equipo como todos los Servicios, inclusive el servicio de Marcación y Alertas enviadas al número 112, dejarán de funcionar hasta tanto no se restablezca el suministro eléctrico. Tras un corte o interrupción del suministro, o en caso de que mueva el Equipo, pudiera ser necesario reiniciar o reconfigurar el Equipo antes de poder utilizar el servicio de Marcación y Alertas enviadas al número 112.

    (s) Fallo por Razón de Interrupción del Servicio de Internet Las caídas del servicio, los cortes del servicio, la baja calidad del servicio, interrupciones, o desconexiones de su servicio de Internet de Alta Velocidad impedirán el funcionamiento de todos los Servicios, inclusive los de Marcación y Alertas enviadas al número 112.

  3. Política de Uso Permitido

    (a) Política de Uso Permitido para Pequeñas Empresas: Suministramos el Equipo y los Servicios para su utilización por pequeñas empresas convencionales en el lugar en el que usted desarrolla su actividad. El término “ilimitado” asociado a la oferta de Servicio, tal y como figura en el material de embalaje de Ooma, en campañas publicitarias, en el sitio web de Ooma, y en material publicitario de terceros, o en cualquier otro lugar, presupone el uso convencional de telefonía por parte de una pequeña empresa tal y como aquí queda definido. Usted acuerda utilizar el Servicio únicamente de forma coherente con los estándares de utilización convencional en la pequeña empresa. El servicio de llamadas de voz ilimitadas ha sido diseñado para una conversación continuada, en tiempo real, entre dos personas. La falta de continuidad en la conversación, modalidades de llamada no convencionales, un número excesivo de destinos de llamada entrante o saliente y/o el uso excesivo (p. ej., 5.000 o más minutos por línea de servicio al mes) se considerarán como sintomáticos de un uso del Servicio por su parte no acorde con el uso convencional de una pequeña empresa, y puede dar lugar a la revisión de su cuenta y el historial de uso. La ausencia de respuesta a los intentos de notificación por parte de Ooma, y el no reconducir los niveles de uso a la normalidad en un plazo prudencial dará lugar, cuando Ooma a su entera discreción lo estimara oportuno, a la migración inmediata a un plan comercial de llamadas en el que el importe de la tarifa por minuto es significativamente superior. Usted acepta que, en el caso de finalización del Servicio motivada por el uso anómalo del mismo, quedará sujeto a todas las tarifas de uso y servicio que resultaran aplicables a los períodos de tiempo en los que la utilización del Servicio no resultó ser acorde con el uso convencional por parte de una pequeña empresa.

    (b) Uso no Autorizado en General: No podrá utilizar el Equipo y los Servicios para tareas de marcación automática (o de cualquier otra forma que pudiera resultar en el mal uso generalizado de un servicio o de una red de comunicaciones electrónica), marcación predictiva, conferencia telefónica continua o de duración indefinida, trunking o reenvío sistemático o masivo de llamadas, telemarketing (inclusive, entre otros, el sondeo o la captación de voto con fines políticos o benéficos), la gestión de un servicio de atención de llamadas, la reventa de servicio, envío recurrente, multienvío o multidifusión de faxes o correos de voz no deseados. El uso inusualmente intensivo puede interferir con la capacidad de Ooma de prestar servicios a sus clientes y pudiera ser indicativo de un uso no autorizado de los Servicios. Usted acepta que tenemos el derecho de cancelar su Servicio y cargarle todas las tarifas de uso y servicio aplicables si concluyéramos que está utilizando el Servicio con fines prohibidos.

  4. Tarifas del Servicio, Facturación y Pago

    (a) El ciclo de facturación dará comienzo transcurrido el séptimo (7º) día tras su solicitud de activación del Servicio, sin que éste se vea demorado como consecuencia de su disponibilidad para utilizar o aceptar el Servicio. El importe del Servicio se abonará con periodicidad mensual el mismo día cada mes o en una fecha próxima a dicho día, y el suministro del Servicio quedará condicionado al pago de todas las tarifas y cargos que resultaran de aplicación al Servicio de conformidad con este Contrato. El importe de dichas tarifas y cargos y las modalidades de pago aceptadas por Ooma figuran publicadas en nuestro sitio web www.ooma.es y quedan incorporados por referencia al presente documento, pudiendo quedar sujetos a variación con carácter periódico. Usted acepta la entrega por nuestra parte de una factura de IVA electrónica en la que figurará el importe total adeudado y el importe del IVA aplicable. Todas las facturas de IVA electrónicas se hallan disponibles mediante el acceso a su cuenta online.

    (b) Es necesaria una Tarjeta de Crédito o Débito Válida: Por defecto, la activación del Servicio requiere que nos proporcione una dirección de correo electrónico válida y un número de tarjeta de crédito o débito de una entidad emisora de tarjetas que resulte aceptable para nosotros (“Emisor”), junto con la dirección de facturación que corresponda a la tarjeta. Nos reservamos el derecho de continuar aceptando tarjetas de crédito o débito de uno o más Emisores. La activación del Servicio por su parte nos autoriza para efectuar cargos en su tarjeta de crédito o débito. Dicha autorización permanecerá en vigor hasta transcurridos 30 días desde que recibamos la notificación escrita de su propósito de cancelar nuestra autorización para efectuar cargos en su tarjeta de crédito o débito. En caso de que realizase dicha notificación, procederemos a cargar en su tarjeta de crédito o débito cualesquiera cargos aplicables en concepto de finalización, así como otros cargos pendientes de pago, procediendo a la cancelación de sus Servicios.

    (c) Facturación Automática: El importe mensual del Servicio se realizará con cargo a su tarjeta de forma automática y por adelantado cada mes de Servicio. Usted podrá cancelar la facturación automática en cualquier momento notificándonos la cancelación del Servicio con, al menos, treinta (30) días de antelación al momento en que la facturación automática fuera a producirse. La omisión por su parte de notificarnos su intención de cancelar la facturación automática resultará en una nueva facturación con cargo a su cuenta, y usted acepta exonerarnos de responsabilidad e indemnizarnos frente a cualesquiera reclamaciones por facturación ilegal.

    (d) En caso de que su tarjeta de crédito o débito caduque, usted cancele su cuenta, cambie su dirección de facturación, o su tarjeta de crédito o débito sea reemplazada como consecuencia de pérdida o robo, deberá notificárnoslo de inmediato, facilitándonos la nueva información relativa a su tarjeta de crédito o débito so pena de cancelación por nuestra parte de sus Servicios. Usted nos autoriza, y acepta que no necesitemos obtener ninguna autorización adicional por su parte, para realizar cualesquiera cargos recurrentes en su nueva tarjeta de débito o crédito conforme a la información que nos hubiera sido facilitada por la compañía emisora de su tarjeta de crédito o débito. Su cuenta será objeto de cancelación automática en caso de que ordenase a su entidad bancaria la paralización del pago asociado a cualesquiera de sus cargos anuales o mensuales, siempre y cuando le hayamos requerido que revoque la paralización del pago y le hayamos advertido con antelación suficiente de dicha cancelación.

    (e) En cualquier momento podrá contactar con el servicio de atención al cliente a fin de modificar los medios de pago, que se hallarán entre los que más habitualmente se emplean en las relaciones comerciales, de conformidad con la política de la compañía en materia de riesgo.

    (f) Podemos proceder a la finalización o a la suspensión de su Servicio en cualquier momento cuando sea razonable, en caso de que no abone cantidades adeudadas que no fuesen objeto de disputa una vez transcurridos 30 días desde el momento en que le hubiéramos notificado que, conforme a nuestro criterio discrecional y razonable, tales cargos objeto de disputa resultan ser procedentes, vencidos y debieran ser objeto de pago, informándole de las consecuencias del impago. Cuando le notifiquemos en estos términos, le daremos la oportunidad de abonar la cantidad adeudada durante el transcurso del citado período de 30 días. Usted deberá abonar todos los importes adeudadas en su totalidad, sin posibilidad de retener ninguna parte de cualquiera de dichos importes. Nos reservamos el derecho de imputarle los costes directos de gestión en los que hubiéramos incurrido para recuperar cualesquiera sumas que nos adeudase, y nos reservamos el derecho de contratar los servicios de agencias homologadas de cobro de deudas, de ceder los derechos de crédito inherentes a su deuda o asignarlos a un tercero a los fines de su cobro. Dichas cantidades únicamente resultarán exigibles una vez hubiera transcurrido el plazo de 30 días a contar desde el momento en que le notifiquemos la existencia de cualquier importe a nuestro favor, y le demos la oportunidad de proceder al pago de la suma adeudada. Sin perjuicio de otros derechos que nos pudieran corresponder, nos reservamos el derecho de aplicar un tipo de interés diario sobre todas las cuantías adeudadas, que se computará a partir del momento en que resulten vencidas hasta el momento del pago en su totalidad, del 2% anual calculado sobre el Tipo de Interés Acreedor Básico del Barclays Bank Plc vigente en cada momento, ya fuere antes o con posterioridad a que recayera sentencia. El interés continuará devengándose sin perjuicio de la finalización del presente Contrato con independencia de la causa que la hubiera motivado.

    (g) Inexistencia de Crédito por Razón del Servicio: Usted reconoce que el Servicio se presta sobre la base de un esfuerzo comercial razonable a través de la red pública y redes de terceros. Ooma actuará de buena fe para minimizar trastornos en el uso y acceso al Equipo por su parte. Ooma procederá a entregarle la indemnización que proceda a raíz de interrupciones en el Servicio o fallos del Equipo de conformidad con lo establecido en la normativa vigente.

    (h) Disputas por Cargos Facturados: El cliente que no esté conforme con cualesquiera cargos realizados por nosotros deberá notificárnoslo dentro de los 10 días siguientes a la notificación de tales cargos (o en cualquier plazo superior cuando la legislación así lo estableciera); en caso contrario se entenderá que dicho cliente ha renunciado a ejercitar su derecho a disputar tales cargos. Durante el periodo en el que se sustancie una disputa por cargos facturados, la recepción y aceptación por nuestra parte de un pago parcial no se interpretará como el pago liberatorio de la cantidad en disputa, tal y como se estipula más abajo. Todas las notificaciones relativas a cargos disputados deben sustanciarse mediante la creación de una solicitud de asistencia en el entorno del portal miembro WeWork.

    (i) Llamadas a Cobro Revertido y Facturación de Terceros. En la medida en que incurriera en cargos derivados de llamadas a cobro revertido u otros servicios de terceras partes que resultaran facturados a su número de teléfono de Ooma, Ooma procederá a cargarle el coste de la llamada o servicio según establezca el emisor de la factura, junto con un cargo de servicio adicional que se determinará en función de un porcentaje aplicado sobre la cuantía facturada por el emisor de la factura. El impago de estos cargos puede dar lugar a la suspensión o cancelación de su cuenta.

    (j) Reembolsos. Salvo que la ley disponga lo contrario, no caben reembolsos por prestaciones no utilizadas; y ningún cargo, impuesto, tarifa y cantidad anticipada vinculados al Servicio serán susceptibles de reembolso.

    (k) Crédito por Interrupciones en el Servicio. En caso de que un servicio se viera interrumpido por plazo superior a 24 horas por razones que nos fueran imputables, cuando así lo determinara nuestra red y siempre que usted notificase a Ooma de la interrupción dentro de los 10 días que siguieran al restablecimiento del Servicio, Ooma le abonará en su cuenta un importe equivalente a la parte proporcional de la tarifa mensual en vigor en el momento de la interrupción calculado en función de la duración de esta última. Este crédito queda excluido: en caso de que se hubiera producido un incumplimiento grave por su parte del contrato que hubiera desembocado en la suspensión temporal o interrupción del Servicio, como por ejemplo en supuestos de fraude o retraso en el pago; utilización impropia o inadecuada por su parte del servicio o de sus características; daños o pérdidas producidos en la red debido a la conexión por usted de equipos o terminales que no hayan evaluado la conformidad, de acuerdo con la normativa vigente; resolución judicial o decisión administrativa; la interrupción programada del servicio que le hubiera sido previamente notificada; en supuestos de fuerza mayor o por razones que quedasen fuera del control de Ooma (p. ej., fallo o defecto en la conexión a Internet, cortes o fallos en el suministro de electricidad).

  5. Derecho a Efectuar Modificaciones:

    Nuestros Servicios se hallan sujetos a nuestras políticas, prácticas y procedimientos de negocio, que podrán ser objeto de modificación en cualquier momento sin previo aviso. Con excepción de cualesquiera modificaciones que pudieran resultarle perjudiciales, podremos variar los términos y condiciones inherentes a sus Servicios en cualquier momento, con o sin previo aviso, mediante su publicación en nuestro sitio web. Le aconsejamos que compruebe con regularidad si se han incorporado cambios a este Contrato, lo que podrá detectar con facilidad consultando la fecha de la “última actualización” ubicada en el encabezamiento de esta página. El uso continuado por su parte de nuestro Equipo y Servicios, transcurrido un período razonable tras la publicación de cualesquiera modificaciones a este Contrato, implicará la aceptación por su parte de dichas modificaciones. De conformidad con lo previsto en la Sección 13 (j) siguiente en materia de notificación, le informaremos con, al menos, un mes de antelación sobre la posibilidad de dar por finalizado el presente Contrato sin penalización cuando la modificación propuesta no fuese aceptable para usted. El uso continuado por su parte de nuestro Equipo y Servicios una vez transcurrido el citado plazo de un mes de antelación será constitutivo de la aceptación por su parte de tal modificación. Las modificaciones podrán afectar a las características, precios y limitaciones de uso de los Servicios. Ooma podrá, sin previo aviso, dejar de proporcionar determinadas características del Servicio, salvo que se considere que ello pudiera causarle un perjuicio significativo (en cuyo caso será de aplicación el período de notificación con un mes de antelación tal y como se especifica más arriba).

  6. Garantías:

    (a) Garantizamos la prestación del Servicio de forma razonablemente diligente, con competencia técnica y en plazo razonable, y que éste se acomodará sustancialmente a lo descrito en el presente Contrato. No garantizamos que la prestación del Servicio quede libre de defectos o no resulte interrumpida, si bien emplearemos toda la diligencia y competencia técnica que resulten razonables para suministrar y mantener el Servicio. No realizamos ninguna otra manifestación o garantía en relación con el Servicio o el Equipo. Usted entiende y acepta que la celebración por su parte del presente Contrato no viene determinada ni tiene su causa en ninguna otra declaración, garantía ni otra estipulación distinta de las expresamente previstas al amparo del presente Contrato y que, en la máxima medida en que la legislación lo permita, quedan excluidos cualesquiera otros términos y condiciones cuya aplicación derivase implícitamente de la ley o del derecho común. Tanto el Equipo como el Servicio se ponen a su disposición “en el estado actual en el que se hallan”, exclusivamente para su propio uso. Nada de lo contenido en el presente Contrato afecta a los derechos que por ley le corresponden.

    (b) Ooma se reserva el derecho de realizar tareas de reparación y mantenimiento, actualización o mejora (conjuntamente, “Mantenimiento”) de la infraestructura de su red y del Servicio, con o sin previo aviso y sin asumir responsabilidad, aun cuando el Mantenimiento causara trastornos que afectasen total o parcialmente al Servicio, si bien, y no obstante, Ooma realizará aquellos esfuerzos que resulten comercialmente razonables para realizar las tareas de Mantenimiento, de tal forma que se evite interferir innecesariamente con la utilización por su parte del Servicio, lo que incluye proporcionar aviso comercial razonable cuando ello sea posible.

  7. Limitaciones de Responsabilidad e Indemnización:

    (a) Nada de lo contenido en el presente Contrato excluye o limita nuestra responsabilidad por muerte, lesiones o pérdidas indirectas causadas por negligencia grave o incumplimiento doloso, o a raíz de cualquier responsabilidad que la ley no permita excluir o limitar.

    (b) Usted reconoce y acepta no reclamar frente a nosotros, o frente a cualquier tercero operador / proveedor que de forma subyacente posibilitara el acceso a la red, en caso de que no fuera capaz de acceder al Servicio, salvo lo dispuesto en la Sección 4(k); y las exclusiones y limitaciones de responsabilidad contenidas en la presente Sección 7 se aplicarán a todas las reclamaciones derivadas del uso del Servicio por su parte, inclusive aquellas dirigidas contra nuestros proveedores de acceso a la red y terceros operadores con los que mantuviéramos relación.

    (c) No asumiremos, ni frente a usted ni frente a ningún tercero, responsabilidad de índole contractual, extracontractual, inclusive responsabilidad de cualquier tipo por negligencia o incumplimiento de un deber legal o de similar naturaleza, por lucro cesante, pérdida de negocio, de ahorros estimados, de beneficios (con independencia de que se tratase de pérdidas directas o indirectas en todos los casos anteriores), por deterioro o destrucción de datos, o por cualesquiera pérdidas de carácter indirecto con independencia de su origen, o pérdidas que estuvieran relacionadas con un virus informático o fallo del sistema, o pérdidas en relación con la interrupción del Servicio, aún cuando se nos hubiera advertido expresamente de la posibilidad de tales daños o pérdidas.

    (d) Salvo lo previsto en la Sección 7(a), nuestra responsabilidad frente a usted (en su caso) por daños o pérdidas directos de índole contractual, daños extracontractuales, inclusive negligencia o incumplimiento de un deber legal, o de similar naturaleza, derivada del presente Contrato o en relación con el mismo, o en relación con la utilización por su parte del Servicio, quedará limitada al importe de las cantidades que nos haya pagado en virtud del presente Contrato a lo largo de un año natural (que se calcularán por referencia a los pagos efectivamente realizados, y la cantidad que restara para completar la anualidad se calculará bajo la premisa de que el importe mensual de los pagos restantes será igual al que estuviera vigente en el mes en el que hubiera tenido lugar el evento determinante de la responsabilidad).

    (e) En caso de producirse cualquier fallo en el Servicio, en el Equipo o en el Software no responderemos frente a usted por ningún cargo en el que incurriera si redirigiera el tráfico a otro proveedor.

    (f) Usted indemnizará a Ooma frente a todos y cualesquiera pérdidas, daños, costes, gastos (inclusive honorarios de abogados), reclamaciones, demandas, y acciones legales originadas o relacionadas con cualquier incumplimiento del presente Contrato o por la utilización inadecuada del Servicio, del Software o del Equipo que tuviera su origen o estuviera relacionada con cualquier acción, error, omisión, fallo, negligencia o conducta inadecuada imputable a usted o a cualquier usuario del Servicio.

    (g) USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE LA UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS PARA REALIZAR LLAMADAS A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA QUEDA SUJETA A LAS LIMITACIONES DESCRITAS EN LA SECCIÓN 1, 2(q) y (r) Y EN LA PRESENTE SECCIÓN 7(g), Y QUE LAS LLAMADAS A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA FALLARÁN EN CASO DE CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO O UN FALLO EN LA CONEXIÓN DE INTERNET. USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE OOMA ÚNICAMENTE PODRÁ PROPORCIONAR INFORMACIÓN FIABLE Y PRECISA SOBRE LA LOCALIZACIÓN DE QUIEN LLAMA EN EL CONTEXTO DE CUALQUIER LLAMADA DE EMERGENCIA REALIZADA POR USTED EN LA MEDIDA EN QUE EL SUMINISTRO DE DICHA INFORMACIÓN RESULTE TÉCNICAMENTE FACTIBLE.

    NO EXISTE NINGÚN CONTROL POR NUESTRA PARTE EN LO QUE SE REFIERE A SI EL PERSONAL RESPONSABLE DE LA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS RESPONDE O NO A LAS LLAMADAS DE EMERGENCIA NI EN CUANTO A LA MANERA EN QUE DICHO PERSONAL GESTIONA O ATIENDE DICHAS LLAMADAS. EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, DECLINAMOS CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE SE DERIVASE DE LA INCAPACIDAD DEL EQUIPO O EL SERVICIO PARA CONTACTAR CON EL PERSONAL RESPONSABLE DE LA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS. DEPENDEMOS DEL SOPORTE PROPORCIONADO POR TERCEROS Y DATOS DE TERCEROS PARA CANALIZAR LAS LLAMADAS DE EMERGENCIA HASTA EL PERSONAL RESPONSABLE DE LA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS. EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, DECLINAMOS TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES QUE PUDIERAN DERIVARSE CUANDO DICHOS DATOS DE TERCEROS EMPLEADOS PARA CANALIZAR LAS LLAMADAS RESULTEN SER INCORRECTOS O PROPORCIONEN UN RESULTADO ERRÓNEO. NO EXISTE NINGÚN CONTROL POR NUESTRA PARTE EN CUANTO A LOS ACTOS U OMISIONES DE DICHOS TERCEROS, NI SOBRE LA CONEXIÓN A INTERNET, PROVEEDOR DE SERVICIOS DE TELEFONÍA MÓVIL O SUMINISTRO ELÉCTRICO UTILIZADO, NI TENEMOS NINGÚN CONTROL SOBRE SI USTED REGISTRA EL EQUIPO, INTRODUCE LA INFORMACIÓN CORRECTA ONLINE O SI COMPRUEBA EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Y DEL SERVICIO. EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NI OOMA NI SUS DIRECTIVOS O EMPLEADOS PUEDEN SER CONSIDERADOS RESPONSABLES A RAÍZ DE CUALESQUIERA RECLAMACIONES, DAÑOS, O PÉRDIDAS, Y USTED RENUNCIA EN ESTE ACTO A EXIGIRLES RESPONSABILIDADES POR DICHAS RECLAMACIONES O CAUSAS QUE FUNDAMENTARÍAN LA INTERPOSICIÓN DE ACCIONES LEGALES QUE SE ORIGINASEN O ESTUVIERAN RELACIONADAS CON NUESTRO SERVICIO DE LLAMADAS A EMERGENCIAS. EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, USTED DEFENDERÁ, INDEMNIZARÁ Y MANTENDRÁ INDEMNES A OOMA, A SUS DIRECTIVOS, ADMINISTRADORES, EMPLEADOS, AFILIADOS, AGENTES, Y CESIONARIOS, ASÍ COMO A CUALQUIER OTRO PROVEEDOR DE SERVICIOS QUE LE SUMINISTRE SERVICIOS EN RELACIÓN CON EL EQUIPO O EL SERVICIO, FRENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS RECLAMACIONES, PÉRDIDAS, DAÑOS, SANCIONES, PENALIZACIONES, COSTES Y GASTOS (INCLUSIVE, ENTRE OTROS, GASTOS DE ABOGADOS) INTERPUESTAS POR USTED O EN SU NOMBRE, O POR CUALQUIER TERCERO O EN NOMBRE DE DICHO TERCERO, RELATIVAS A LA AUSENCIA, FALLO, INTERRUPCIÓN DEL EQUIPO, INCLUYENDO LAS LLAMADAS DE EMERGENCIA, Y/O LA INCAPACIDAD DE CUALQUIER USUARIO DEL SERVICIO PARA PODER ACCEDER AL PERSONAL RESPONSABLE DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIAS. EN EL CASO DE QUE NO SE SINTIERA CÓMODO CON LAS LIMITACIONES QUE PLANTEAN LAS LLAMADAS DE EMERGENCIA UTILIZANDO EL SERVICIO DE OOMA, LE RECOMENDAMOS DISPONGA DE UN MEDIO ALTERNATIVO PARA REALIZAR LLAMADAS DE EMERGENCIA.

  8. Asuntos Fuera de Nuestro Control:

    No responderemos frente a usted ni incurriremos en incumplimiento del presente Contrato por ningún retraso o cumplimiento defectuoso en la medida en que tal incumplimiento se origine por una causa ajena a nuestro control.

  9. Resolución de Disputas:

    (a) En el caso improbable de que Ooma no hubiera sido capaz de resolver una disputa mantenida con usted que tuviera su origen en el uso por su parte del Equipo o del Servicio al cabo de 60 días, ambos acordamos que cada una de tales disputas, inclusive cualquier reclamación o disputa que se originase a raíz del Servicio o del presente Contrato, o que estuviese relacionada con los anteriores, o con la formación, interpretación, incumplimiento o finalización del mismo, lo que incluye el hecho de que tales reclamaciones interpuestas sean susceptibles de sometimiento a arbitraje, y cualesquiera reclamaciones o disputas de índole extracontractual, serán sometidas y resueltas a través del Reglamento de Arbitraje Internacional de JAMS. El tribunal estará integrado por un solo árbitro y la sede del arbitraje será Londres, Inglaterra. La lengua empleada en los procedimientos arbitrales será el idioma Inglés. La ejecución del laudo emitido por el/los árbitro(s) podrá ser inscrita por un tribunal con jurisdicción competente.

    (b) Sin perjuicio de cualquier otra estipulación contenida en el presente Contrato, Ooma podrá incoar procedimientos o procurar obtener resoluciones provisionales o cautelares ante cualesquiera tribunales o autoridades competentes de cualquier país en relación con cualquier incumplimiento del presente Contrato o con la vulneración por su parte de los derechos de propiedad intelectual de Ooma.

  10. Confidencialidad

    Damos cumplimiento a toda la legislación aplicable en materia de protección de datos en España y en nuestra Política de Confidencialidad en vigor. Al suscribir el presente Contrato, confirma haber leído y comprender nuestra Política de Confidencialidad y que está de acuerdo en el uso por nuestra parte de sus datos en la forma que se especifica en nuestra Política de Confidencialidad.

  11. Licencia de Usuario Final y Restricciones

    (a) Ooma le confiere una licencia de carácter personal, limitada, revocable, no exclusiva, no transferible y no susceptible de cesión para utilizar el Software en el Servicio y el Equipo, sólo en forma de código-objeto, para la finalidad para la que está diseñado, únicamente en relación con el Servicio, con exclusión de cualquier otro propósito. Esta licencia entra en vigor con la prestación del Servicio por parte de Ooma y expirará de forma inmediata al tiempo de la finalización o cancelación del presente Contrato con independencia de la razón que la motive. Cualquier intento de sublicenciar, ceder o transferir cualesquiera de los derechos, deberes y obligaciones en virtud de esta licencia será nulo y puede dar lugar a la cancelación del presente Contrato y de la licencia. No se confieren otros derechos sobre el Software de manera expresa o implícita.

    (b) Determinado Software que Ooma le suministra puede contener software de terceros (“Software de Terceras Partes”), incluyendo software de código abierto. El uso de dicho Software de Terceras Partes pudiera estar sometido a licencias y derechos de propiedad intelectual adicionales, que podrán hallarse o identificarse en la documentación u otros soportes suministrados con el Software de Terceras Partes, y que quedan incorporados a la presente licencia mediante referencia. Sin perjuicio de cualesquiera otros términos estipulados en la presente Sección 11, dichas provisiones regularán la utilización del Software de Terceras Partes. Usted acepta dar cumplimiento a los términos y condiciones previstos en todos los acuerdos de licencia de usuario final que acompañen al Software (lo que incluye el Software de Terceras Partes) o de los plug-ins que complementen a dicho Software distribuido en relación con el Servicio. Todas las licencias de usuario final expirarán con carácter inmediato en la fecha en que finalice el Servicio o en la de finalización del presente Contrato.

    (c) Se abstendrá de replicar el Software y lo conservará con carácter confidencial. Se abstendrá de intentar llevar a cabo, implementar, permitir o autorizar (en la medida en que Ooma, amparado en la ley, pueda prohibirlo) cualesquiera modificaciones, adaptaciones, traducciones, ingeniería inversa, actos de piratería, la descompilación o el desensamblaje, tanto del Software como del Equipo, ni crear una obra derivada basada en el mismo ni fusionar o asociar el Software con cualquier otro software ni de ninguna otra forma intentar extraer el código fuente a partir del código binario del Software.

    (d) Prohibición de Actos de Piratería: Por el presente, declara y garantiza que se abstendrá de realizar cualquier actuación encaminada a comprometer la integridad o privacidad de las comunicaciones de otros.

    (e) Prohibición de Robo: Por el presente, declara y garantiza que no utilizará el Equipo o los Servicios en modo alguno con la finalidad de eludir las tarifas de Ooma o las políticas de esta última.

    (f) Propiedad Intelectual, Marca de Servicios y Nombre Comercial: Tanto el Servicio como el Software que se le entrega junto con nuestro Servicio, o que se halla instalado en el Equipo, así como toda la información, documentación y materiales incorporados en nuestro sitio web están protegidos por derechos de marca, derechos de propiedad intelectual, u otra legislación en materia de propiedad intelectual y por las disposiciones contenidas en los tratados internacionales. Todos nuestros sitios web, denominaciones sociales, marcas de servicios, nombres comerciales, marcas registradas, logotipos y nombres de dominio (conjuntamente, “Marcas”) son, y permanecerán en todo momento dentro del ámbito, de nuestra exclusiva titularidad. Nada de lo que en este Contrato se contiene le confiere derechos o le otorga licencia para utilizar ninguna de nuestras Marcas.

    (g) No Otorgamiento de Derechos de Propiedad Intelectual: La totalidad de los derechos de propiedad intelectual, inclusive patentes, derechos de autor, derechos de marca, derechos sobre el nombre comercial u otros derechos de propiedad intelectual, son y permanecerán única y exclusivamente dentro del ámbito de la titularidad de Ooma. Nada de lo que en este Contrato se contiene se interpretará como concesión de ninguno de dichos derechos a favor de usted.

    (h) Inexistencia de Derechos de Distribución: Se abstendrá de vender, arrendar, alquilar, distribuir, o suministrar servicios a un tercero que utilice nuestro Equipo o nuestros Servicios sin la autorización previa y por escrito de Ooma.

    (i) Nuevas versiones del Software: Si bien no está obligada a ello, Ooma podrá, a su entera discreción, suministrar correcciones, actualizaciones o nuevas versiones de su firmware, software o aplicaciones.

  12. Datos del Cliente, Sugerencias y Comentarios

    "Datos del Cliente" significa cualquier dato, información u otros materiales, con independencia de su naturaleza, generados por usted, que usted suministre a Ooma o que esta última obtenga a través de usted durante el desarrollo o la utilización del Servicio. Usted otorga en este acto a Ooma una licencia no exclusiva, no transferible (salvo en relación con cualquier cesión del presente Contrato) para copiar, almacenar, grabar, transferir, mostrar, visualizar, imprimir y utilizar los Datos del Cliente, únicamente en la medida que resultara necesario para prestarle el Servicio. En caso de que hiciera llegar a Ooma sugerencias, solicitudes de mejora, recomendaciones, propuestas, documentos u otros comentarios en relación con el Servicio (conjuntamente, “Sugerencias”), otorga a Ooma y a sus afiliados una licencia gratuita, de ámbito mundial, irrevocable y perpetua para utilizar, modificar y distribuir tales Sugerencias en tanto que ello esté relacionado con esfuerzos encaminados a la mejora, el avance y la modificación del Servicio sin que de ello se derive compensación o contraprestación de ninguna clase a su favor.

  13. General

    (a) El hecho de que no podamos aplicar cualquier derecho contemplado en el presente Contrato no impedirá que exijamos el cumplimiento de otros derechos o de un derecho de idéntica naturaleza en un momento posterior.

    (b) En el caso de que una cláusula o estipulación del presente Contrato careciera de eficacia legal, el resto del presente Contrato mantendrá sus efectos. Podremos reemplazar cualquier cláusula o estipulación carente de eficacia legal por otra de contenido similar que sí la tenga.

    (c) Nada de lo dispuesto en el presente Contrato otorga a tercero alguno ningún tipo de derecho para hacer valer cualquiera de las estipulaciones contenidas en el mismo de conformidad con la Ley Civil española y otra normativa que adicionalmente fuera de aplicación, si bien ello no afecta a los derechos o acciones legales que cualquier tercero pueda tener a su disposición, al margen de dicha Ley.

    (d) No podrá ceder o transmitir ninguno de los derechos u obligaciones en virtud del presente Contrato sin nuestro consentimiento previo y por escrito.

    (e) Aquellas cláusulas cuya subsistencia resulte necesaria para la interpretación o para hacer cumplir el presente Contrato mantendrán la plena vigencia y efectos de sus términos sin perjuicio de la finalización o vencimiento del presente Contrato.

    (f) El presente Contrato representa la totalidad de los pactos y acuerdos alcanzados entre nosotros en relación con la materia objeto del mismo, y reemplaza a todos los pactos y declaraciones previas, ya fueran verbales o por escrito. La presente cláusula no afectará a los derechos y acciones legales a disposición de las partes en relación con cualesquiera supuestos de declaración fraudulenta.

    (g) El presente Contrato y cualquier disputa o reclamación que derivase o estuviera relacionada con el mismo, con su objeto o con su formación (inclusive disputas o reclamaciones de naturaleza extracontractual) estará sometido a las leyes de España. En la medida en que se entable una acción ante los tribunales a fin de ejecutar un laudo arbitral o por cualquier otra razón al amparo de la Sección 9, dicha acción se interpondrá exclusivamente ante un tribunal en Londres, y los tribunales de Inglaterra y País de Gales tendrán jurisdicción exclusiva para dirimir cualquier disputa o reclamación derivada del presente Contrato o en relación con este último, su objeto o su formación (inclusive disputas o reclamaciones de naturaleza extracontractual).

    (h) Salvo lo dispuesto en la Sección 4(k), no responderemos frente a usted por ninguna pérdida o daño ocasionados por cualquier causa que exceda de nuestro control razonable, tales como la interrupción o falta de potencia en el suministro eléctrico o en la banda ancha, actos u omisiones de otros proveedores de comunicaciones, cumplimiento de cualquier normativa, ley o mandamiento judicial, actos u omisiones del gobierno central o autonómico o de otras autoridades competentes.

    (i) Las partes entienden que las estipulaciones del presente Contrato no cuentan con mayor alcance que aquel que las partes consideran razonable para proteger sus respectivos intereses comerciales legítimos. En el caso de que cualquier tribunal u órgano jurisdiccional competente determinase que el exceso en el alcance del presente Contrato imposibilita la exigencia de su cumplimiento, las partes acuerdan que el Contrato se considerará modificado en su alcance hasta el punto en que resulte posible exigir el cumplimiento del mismo.

    (j) Salvo que otra cosa se disponga en el presente Contrato, cuando sea precisa la notificación por nuestra parte, podremos efectuar dicha notificación mediante correo electrónico a la dirección que nos hubiera proporcionado al crear su cuenta con nosotros. Usted es responsable de mantener dicha dirección de correo electrónico actualizada. Cuando se requiera la notificación por su parte, lo hará, salvo que otra cosa se disponga en el presente Contrato, empleando el sistema de notificación disponible en nuestro sitio web que figura en la página de su cuenta o hablando con un miembro de nuestro equipo de asistencia al cliente.

  14. Información Adicional sobre Nosotros

    La siguiente información es requerida por los Reglamentos de Comercio (Directiva CE) Electrónico 2002. www.ooma.es es suministrado por Ooma International Ltd. 9ª Planta Cheapside, Londres, Reino Unido, EC2V6DN, con numero de sociedad 10614778. Contáctenos en 800 654 160.